Today's Readings
The Scripture readings appointed for today, with the full text in your language. Follow the daily readings for your tradition, every morning, in the Bosko app.
Morning Prayer — First Lesson
Isaiah 49:1-13
Horet mir zu, ihr Inseln, und ihr Volker in der Feme, merket auf! Der HERR hat mir gerufen von Mutterleibe an; er hat meines Namens gedacht, da ich noch in Mutterleibe war, und hat meinen Mund gemacht wie ein scharf Schwert; mit dem Schatten seiner Hand hat er mich bedeckt. Er hat mich zum reinen Pfeil gemacht und mich in seinen Kocher gesteckt und spricht zu mir: Du bist mein Knecht, Israel, durch welchen ich will gepreiset werden. Ich aber dachte, ich arbeitete vergeblich und brachte meine Kraft umsonst und unnutzlich zu, wiewohl meine Sache des HERRN und mein Amt meines Gottes ist. Und nun spricht der HERR, der mich von Mutterleibe an zu seinem Knechte bereitet hat, daß ich soil Jakob zu ihm bekehren, auf daß Israel nicht weggeraffet werde; darum bin ich vor dem HERRN herrlich, und mein Gott ist meine Starke und spricht: Es ist ein Geringes, daß du mein Knecht bist, die Stamme Jakobs aufzurichten und das Verwahrlosete in Israel wiederzubringen, sondern ich habe dich auch zum Licht der Heiden gemacht, dad du seiest mein Heil bis an der Welt Ende. So spricht der HERR, der Erloser Israels, sein Heiliger, zu der verachteten Seele, zu dem Volk, des man Greuel hat, zu dem Knechte, der unter den Tyrannen ist: Konige sollen sehen und aufstehen, und Fursten sollen anbeten urn des HERRN willen, der treu ist, urn des Heiligen in Israel widen, der dich erwahlet hat. So spricht der HERR: Ich habe dich erhoret zur gnadigen Zeit und habe dir am Tage des Heils geholfen; und habe dich behutet und zum Bund unter das Volk gestellet, daß du das Land aufrichtest und die verstorten Erbe einnehmest, zu sagen den Gefangenen: Gehet heraus! und zu denen in Finsternis: Kommt hervor! daß sie am Wege sich weiden und auf alien Hügeln ihre Weide haben. Sie werden weder hungern noch dursten, sie wird keine Hitze noch Sonne stechen; denn ihr Erbarmer wird sie führen und wird sie an die Wasserquellen leiten. Ich will alle meine Berge zum Wege machen, und meine Pfade sollen gebahnet sein. Siehe, diese werden von feme kommen, und siehe, jene von Mitternacht und diese vom Meer und diese vom Lande Sinim. Jauchzet, ihr Himmel; freue dich, Erde; lobet, ihr Berge, mit Jauchzen! Denn der HERR hat sein Volk getrostet und erbarmet sich seiner Elenden.
Morning Prayer — Second Lesson
Galatians 1:11
Ich tue euch aber kund, liebe Bruder, daß das Evangelium, das von mir geprediget ist, nicht menschlich ist.
Evening Prayer — First Lesson
Jeremiah 1:1-11
Dies sind die Geschichten Jeremias, des Sohns Hilkias, aus den Priestern zu Anathoth, im Lande Benjamin, zu welchem geschah das Wort des HERRN zur Zeit Josias, des Sohns Amons, des Konigs Judas, im dreizehnten Jahr seines Konigreichs, und hernach zur Zeit des Konigs Judas Jojakim, des Sohns Josias, bis ans Ende des elften Jahrs Zedekias, des Sohns Josias, des Konigs Judas, bis aufs Gefangnis Jerusalems im fünften Monden. Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach: Ich kannte dich, ehe denn ich dich in Mutterleibe bereitete, und sonderte dich aus, ehe denn du von der Mutter geboren wurdest, und stellete dich zum Propheten unter die Volker. Ich aber sprach: Ach, Herr HERR, ich tauge nicht zu predigen, denn ich bin zu jung! Der HERR sprach aber zu mir: Sage nicht: Ich bin zu jung; sondern du sollst gehen, wohin ich dich sende, und predigen, was ich dich heifie. Furchte dich nicht vor ihnen; denn ich bin bei dir und will dich erretten, spricht der HERR. Und der HERR reckte seine Hand aus und ruhrete meinen Mund und sprach zu mir: Siehe, ich lege meine Worte in deinen Mund. Siehe, ich setzedich heute dieses Tages uber Volker und Konigreiche, daß du ausreilien, zerbrechen, verstoren und verderben sollst und bauen und pflanzen. Und es geschah des HERRN Wortzu mir und sprach: Jeremia, was siehest du? Ich sprach: Ich sehe einen wackern Stab.
Evening Prayer — Second Lesson
Acts 26:1-21
Agrippa aber sprach zu Paulus: Es ist dir eriaubt, fur dich zu reden. Da verantwortete sich Paulus und reckte die Hand aus: Es ist mir sehr lieb, lieber Konig Agrippa, daß ich mich heute vor dir verantworten soil alles, des ich von den Juden beschuldigt werde, allermeist weil du weißt alle Sitten und Fragen der Juden. Darum bitte ich dich du wollest mich geduldiglich horen. Zwar mein Leben von Jugend auf, wie das von Anfang unter diesem Volk zu Jerusalem zugebracht ist, wissen alle Juden, die mich vorhin gekannt haben, wenn sie wollten bezeugen. Denn ich bin ein Pharisaer gewesen, welche ist die strengste Sekte unsers Gottesdienstes. Und nun stehe ich und werde angeklagt uber der Hoffnung an die Verheißung, so geschehen ist von Gott zu unsern Vatern. Zu welcher hoffen die zwolf Geschlechter der Unsern zu kommen mit Gottesdienst Tag und Nacht emsiglich. Dieser Hoffnung halben werde ich, lieber Konig Agrippa, von den Juden beschuidiget. Warum wird das fur unglaublich bei euch gerichtet, daß Gott Tote auferweckt? Zwar ich meinete auch bei mir selbst, ich müßte viel zuwidertun dem Namen Jesu von Nazareth, wie ich denn auch zu Jerusalem getan habe, da ich viel Heilige in das Gefangnis verschloß, daruber ich Macht von den Hohenpriestern empfing; und wenn sie erwurget wurden, half ich das Urteil sprechen. Und durch alle Schulen peinigte ich sie oft und zwang sie zu lastern und war uberaus unsinnig auf sie, verfolgte sie auch bis in die fremden Stadte. Uber welchem, da ich auch gen Damaskus reisete mit Macht und Befehl von den Hohenpriestern, mitten am Tage, lieber Konig, sah ich auf dem Wege, daß ein Licht vom Himmel, heller denn der Sonne Glanz, mich und die mit mir reiseten, umleuchtete. Da wiraber allezur Erde niederfielen, horete ich eine Stimme reden zu mir, die sprach auf ebraisch: Saul, Saul, was verfolgest du mich? Es wird dir schwer sein, wider den Stachel zu lecken. Ich aber sprach: Herrwerbistdu? Er sprach: Ich bin Jesus, den du verfolgest; aber stehe auf und tritt auf deine Fuße. Denn dazu bin ich dir erschienen, daß ich dich ordne zum Diener und Zeugen des, das du gesehen hast, und das ich dir noch will erscheinen lassen. Und will dich erretten von dem Volk und von den Heiden, unter welche ich dich jetzt sende, aufzutun ihre Augen, daß sie sich bekehren von der Finsternis zu dem Licht und von der Gewalt des Satans zu Gott, zu empfangen Vergebung der Sunden und das Erbe samt denen, die geheiliget werden durch den Glauben an mich. Daher, lieber Konig Agrippa, war ich der himmlischen Erscheinung nicht unglaubig, sondern verkündigte zuerst denen zu Damaskus und zu Jerusalem und in alle Gegend judischen Landes, auch den Fleiden, daß sie Buße taten und sich bekehreten zu Gott und taten rechtschaffene Werke der Buße. Urn deswillen haben mich die Juden im Tempel gegriffen und unterstanden, mich zu toten.
Readings follow the 1662 Book of Common Prayer (public domain). Scripture text is in the public domain. (Luther Bibel)
Today's readings, every morning
Bosko brings the daily readings for your tradition to your day — with a reflection, the full Bible in 30 translations, and the liturgical calendar, in 18 languages.
