Today's Readings
The Scripture readings appointed for today, with the full text in your language. Follow the daily readings for your tradition, every morning, in the Bosko app.
First Reading
Ezekiel 40
Im fünfundzwanzigsten Jahr rinsers Gefangnisses, im Anfang des Jahres, am zehnten Tage des Monden, das ist das vierzehnte Jahr, nachdem die Stadt geschlagen war, eben am selbigen Tage kam des HERRN Hand uber mich und fuhrete mich daselbst hin durch gottliche Gesichte, namlich ins Land Israel, und stellete mich auf einen sehr hohen Berg, darauf war es wie eine gebauete Stadt vom Mittag herwarts. Und da er mich daselbst hingebracht hatte, siehe, da war ein Mann, des Gestalt war wie Erz; der hatte eine leinene Schnur und eine Medrute in seiner Hand und stund unter dem Tor. Und ersprach zu mir: Du Menschenkind, siehe und hore fleidig zu und merke eben darauf, was ich dir zeigen will! Denn darum bist du hergebracht, dad ich dir solches zeige, auf dafi du solches alles, was du hie siehest, verkundigest dem Hause Israel. Und siehe, es ging eine Mauer auswendig am Hause ringsumher. Und der Mann hatte die Medrute in der Hand, die war sechs Ellen lang; eine jegliche Elle war eine Handbreit langer denn eine gemeine Elie. Und er mad das Gebaude in die Breite eine Rute und in die Hohe auch eine Rute. Und er kam zum Tor, das gegen Morgen lag, und ging hinauf auf seinen Stufen und mad die Schwellen am Tor, eine jegliche Schwelle eine Rute breit. Und die Gemacher, so beiderseits neben dem Torwaren, mad erauch, nach der Lange eine Rute und nach der Breite eine Rute; und der Raum zwischen den Gemachern war fünf Ellen weit. Und er mad auch die Schwellen am Tor neben der Halle von inwendig eine Rute. Und er mad die Halle am Tor von inwendig eine Rute. Und mall die Halle am Tor acht Ellen und seine Erker zwo Ellen und die Halle von inwendig des Tors. Und der Gemacher waren auf jeglicher Seite drei am Tor gegen Morgen, je eins so weit als das andere; und stunden auf beiden Seiten Erker, die waren gleich grod. Danach mad er die Weite der Tur im Tor, namlich zehn Ellen, und die Lange des Tors dreizehn Ellen. Und vorne an den Gemachern war Raum auf beiden Seiten, je einer Elle; aber die Gemacher waren je sechs Ellen auf beiden Seiten. Dazu mad er das Tor vom Dache des Gemachs bis zu des Tors Dach, fünfundzwanzig Ellen breit; und eine Tur stund gegen der andern. Ermachte auch Erker sechzig Ellen und vor jeglichem Erker einen Vorhof am Tor ringsherum. Und bis an die Halle am innern Tor, da man hineingehet, waren funfzig Ellen. Und es waren enge Fensterlein an den Gemachern und Erkern hineinwarts, am Tor ringsumher. Also waren auch Fenster inwendig an den Hallen herum, und an den Erkern umher war Palmlaubwerk. Und er fuhrete mich weiterzum audern Vorhof; und siehe, da waren Kammern und ein Pflaster gemacht im Vorhof herum und dreidig Kammern auf dem Pflaster. Und es war das hohere Pflaster an den Toren, so lang die Tore waren, am niedrigen Pflaster. Und er mad die Breite des untern Tors vor dem innern Hofe, auswendig hundert Ellen, beide, gegen Morgen und Mitternacht. Also mad er auch das Tor, so gegen Mitternacht lag, am audern Vorhofe, nach der Lange und Breite. Das hatte auch auf jeder Seite drei Gemacher und hatte auch seine Erker und Hallen, gleich so grod wie am vorigen Tor, funfzig Ellen die Lange und funfundzwanzig Ellen die Breite. Und hatte auch seine Fenster und seine Hallen und sein Palmlaubwerk, gleichwie das Tor gegen Morgen; und hatte sieben Stufen, da man hinaufging, und hatte seine Halle davor. Und es war das Tor am innern Vorhof gegen das Tor, so gegen Mitternacht und Morgen stund; und mad hundert Ellen von einem Tor zum andern. Danach fuhrete er mich gegen Mittag, und siehe, da war auch ein Tor gegen Mittag; und er mad seine Erker und Hallen, gleich als die andern. Die hatten auch Fenster und Halien umher, gleichwie jene Fenster, funfzig Ellen lang und funfundzwanzig Ellen breit. Und waren auch sieben Stufen hinauf und eine Halle davor und Palmlaubwerk an seinen Erkern auf jeglicher Seite. Und er mad auch das Tor am innern Vorhof gegen Mittag, namlich hundert Ellen von dem einen Mittagstor zum andern. Und er fuhrete mich weiter durch das Mittagstor in den innern Vorhof; und mad dasselbe Tor gegen Mittag, gleich so grod wie die andern, mit seinen Gemachern, Erkern und Hallen und mit Fenstern und Hallen daran, ebenso grod wie jene umher, funfzig Ellen lang und funfundzwanzig Ellen breit. Und es ging eine Halle herum, funfundzwanzig Ellen lang und funf Ellen breit. Dieselbige stund vorne gegen den audern Vorhof und hatte auch Palmlaubwerk an den Erkern; es waren aber acht Stufen hinaufzugehen. Danach fuhrete er mich zum innern Tor gegen Morgen und mats dasselbige, gleich so groß wie die andern, mit seinen Gemachern, Erkern und Hallen und ihren Fenstern und Hallen umher, gleich so groß wie die andern, funfzig Ellen lang und fünfundzwanzig Ellen breit. Und hatte auch eine Halle gegen den außern Vorhof und Palmlaubwerk an den Erkern zu beiden Seiten und acht Stufen hinauf. Danach fuhrete er mich zum Tor gegen Mitternacht; das mats er, gleich so groß wie die andern, mit seinen Gemachern, Erkern und Hallen und ihren Fenstern und Hallen umher, funfzig Ellen lang und fünfundzwanzig Ellen breit. Und hatte auch eine Halle gegen den auliern Vorhof und Palmlaubwerk an den Erkern zu beiden Seiten und acht Stufen hinauf. Und unten an den Erkern an jedem Tor war eine Kammer mit einer Tur, darin man das Brandopfer wusch. Aber in der Halle vor dem Tor stunden auf jeglicher Seite zween Tische, darauf man die Brandopfer, Sundopfer und Schuldopfer schlachten sollte. Und herauswarts zur Seite, da man hinaufgehet zum Tor, gegen Mitternacht, stunden auch zween Tische und an der andern Seite unter der Halle des Tors auch zween Tische. Also stunden auf jeder Seite vor dem Tor vier Tische; das sind acht Tische zuhauf, darauf man schlachtete. Und die vier Tische, zum Brandopfer gemacht, waren aus gehauenen Steinen, je anderthalb Ellen lang und breit und einer Elle hoch, darauf man legte allerlei Gerate, damit man Brandopfer und andere Opfer schlachtete. Und es gingen Leisten herum, hineinwarts gebogen, einer Querhand hoch. Und auf die Tische sollte man das Opferfleisch legen. Und autien vor dem innern Tor waren Kammern fur die Sanger im innern Vorhofe: eine an der Seite, neben dem Tor zur Mitternacht, die sah gegen Mittag; die andere zur Seite gegen Morgen, die sah gegen Mitternacht. Und er sprach zu mir: Die Kammer gegen Mittag gehort den Priestern, die im Hause dienen sollen; aber die Kammer gegen Mitternacht gehort den Priestern, so auf dem Altar dienen. Dies sind die Kinder Zadoks, welche allein unter den Kindern Levi vor den HERRN treten sollen, ihm zu dienen. Und er maß den Platz im Hause, namlich hundert Ellen lang und hundert Ellen breit ins Gevierte; und der Altar stund eben vorne vor dem Tempel. Und er fuhrete mich hinein zur Halle des Tempels und maß die Halle, fünf Ellen auf jeder Seite, und das Tordrei Ellen weit auf jeder Seite. Aber die Halle war zwanzig Ellen lang und elf Ellen weit und hatte Stufen, da man hinaufging; und Pfeiler stunden unten an den Erkern, auf jeder Seite eine.
Responsorial Psalm
Psalm 132
Ein Lied im hohern Chor. Gedenke, HERR, an David und an all sein Leiden, der dem HERRN schwur und gelobte dem Machtigen Jakobs: Ich will nicht in die Hütte meines Hauses gehen, noch mich aufs Lager meines Bettes legen, ich will meine Augen nicht schlafen lassen, noch meine Augenlider schlummern, bis ich eine Statte finde fur den HERRN; zur Wohnung dem Machtigen Jakobs. Siehe, wir horen von ihr in Ephratha, wir haben sie funden auf dem Felde des Waldes. Wirwollen in seine Wohnung gehen und anbeten vor seinem Fußschemel. HERR, mache dich auf zu deiner Ruhe, du und die Lade deiner Macht! Deine Priester laß, sich kleiden mit Gerechtigkeit und deine Heiligen sich freuen. Nimm nicht weg das Regiment deines Gesaibten um deines Knechts Davids willen. Der HERR hat David einen wahren Eid geschworen, davon wird er sich nicht wenden: Ich will dir auf deinen Stuhl setzen die Frucht deines Leibes. Werden deine Kinder meinen Bund halten und mein Zeugnis, das ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Kinder auf deinem Stuhl sitzen ewiglich. Denn der HERR hat Zion erwahlet und hat Lust, daselbst zu wohnen. Dies ist meine Ruhe ewiglich, hie will ich wohnen, denn es gefallt mir wohl. Ich will ihre Speise segnen und ihren Armen Brots genug geben. Ihre Priester will ich mit Heil kleiden, und ihre Heiligen sollen frdhlich sein. Daselbst soil aufgehen das Horn Davids; ich habe meinem Gesaibten eine Leuchte zugerichtet. Seine Feinde will ich mit Schanden kleiden; aber uber ihm soil bluhen seine Krone.
Second Reading
Revelation 18
Und danach sah ich einen andern Engel niederfahren vom Himmel, der hatte eine grofie Macht, und die Erde ward erleuchtet von seiner Klarheit. Und schrie aus Macht mit grolier Stimme und sprach: Sie ist gefallen, sie ist gefallen, Babylon, die grolie, und eine Behausung der Teufel worden und ein Behaltnis aller unreinen Geister und ein Behaltnis aller unreinen und feindseligen Vogel. Denn von dem Wein des Zorns ihrer Hurerei haben alle Heiden getrunken; und die Konige auf Erden haben mit ihr Hurerei getrieben, und ihre Kaufleute sind reich worden von ihrer grolien Wollust. Und ich horete eine andere Stimme vom Himmel, die sprach: Gehet aus von ihr, mein Volk, daß ihr nicht teilhaftig werdet ihrer Sünden, auf daß ihr nicht empfanget etwas von ihren Plagen; Denn ihre Sünden reichen bis in den Himmel, und Gott denkt an ihren Frevel. Bezahlet sie, wie sie euch bezahlet hat, und macht's ihr zwiefaltig nach ihren Werken; und mit welchem Kelch sie euch eingeschenket hat, schenket ihr zwiefaltig ein. Wieviel sie sich herrlich gemacht und ihren Mutwillen gehabt hat, so viel schenket ihr Qual und Leid ein. Denn sie spricht in ihrem Herzen: Ich sitze und bin eine Konigin und werde keine Witwe sein, und Leid werde ich nicht sehen. Darum werden ihre Plagen auf einen Tag kommen, der Tod, Leid und Hunger; mit Feuer wird sie verbrannt werden. Denn stark ist Gott der Herr, der sie richten wird. Und es werden sie beweinen und sich uber sie beklagen die Konige auf Erden, die mit ihr gehuret und Mutwillen getrieben haben, wenn sie sehen werden den Rauch von ihrem Brande. Und werden von feme stehen vor Furcht ihrer Qual und sprechen: Wehe, wehe, die grofte Stadt Babylon, die starke Stadt! Auf eine Stunde ist dein Gericht kommen. Und die Kaufleute auf Erden werden weinen und Leid tragen bei sich selbst, dafi ihre Ware niemand mehr kaufen wird, die Ware des Goldes und Silbers und Edelgesteins und die Perlen und Seide und Purpur und Scharlach und allerlei Thinenholz und allerlei Gefaft von Elfenbein und allerlei Gefaft von kostlichem Holz und von Erz und von Eisen und von Marmor und Zimt und Thymian und Salben und Weihrauch und Wein und 01 und Semmeln und Weizen und Vieh und Schafe und Pferde und Wagen und Leichname und Seelen der Menschen. Und das Obst, daran deine Seele Lust hatte, ist von dir gewichen; und alles, was vollig und herrlich war, ist von dir gewichen; und du wirst solches nicht mehrfinden. Die Kaufleute solcher Ware, die von ihr sind reich worden, werden von feme stehen vor Furcht ihrer Qual, weinen und klagen und sagen: Wehe, wehe! die grofte Stadt, die bekleidet war mit Seide und Purpur und Scharlach und uberguldet war mit Golde und Edelgestein und Perlen! Denn in einer Stunde ist verwustet solcher Reichtum. Und alle Schiffsherren und der Haufe, die auf den Schiffen hantieren, und Schiffsleute, die auf dem Meer hantieren, stunden von feme und schrieen, da sie den Rauch von ihrem Brande sahen, und sprachen: Wer ist gleich der groften Stadt? Und sie warfen Staub auf ihre Haupter und schrieen, weineten und klagten und sprachen: Wehe, wehe! die grolie Stadt, in welcher reich worden sind alle, die da Schiffe im Meer hatten, von ihrer Ware! Denn in einer Stunde ist sie verwustet. Freue dich uber sie, Himmel und ihr heiligen Apostel und Propheten! Denn Gott hat euer Urteü an ihr gerichtet. Und ein starker Engel hub einen groften Stein auf als einen Muhlstein warf ihn ins Meer und sprach: Also wird mit einem Sturm verworfen die grofte Stadt Babylon und nicht mehr erfunden werden. Und die Stimme der Sanger und Saitenspieler, Pfeifer und Posaunen soil nicht mehr in dir gehoret werden; und kein Handwerksmann einiges Handwerks soil mehr in dir erfunden werden; und die Stimme der Mühle soil nicht mehr in dir gehoret werden; und das Licht der Leuchte soil nicht mehr in dir leuchten; und die Stimme des Brautigams und der Braut soil nicht mehr in dir gehoret werden; denn deine Kaufleute waren Fursten auf Erden; denn durch deine Zauberei sind verirret worden alle Heiden. Und das Blut der Propheten und der Heiligen ist in ihr erfunden worden und aller derer, die auf Erden erwurget sind.
Gospel
John 15
Ich bin ein rechter Weinstock und mein Vater ein Weingartner. Eine jegliche Rebe an mir, die nicht Frucht bringet, wird erwegnehmen, und eine jegliche, die da Frucht bringet, wird er reinigen, daß sie mehr Frucht bringe. Ihr seid jetzt rein urn des Worts willen, das ich zu euch geredet habe. Bleibt in mir und ich in euch. Gleichwie die Rebe kann keine Frucht bringen von ihr selber, sie bleibe denn am Weinstock, also auch ihr nicht, ihr bleibet denn an mir. Ich bin der Weinstock; ihr seid die Reben. Wer in mir bleibet und ich in ihm der bringet viel Frucht; denn ohne mich konnt ihr nichts tun. Wer nicht in mir bleibet, der wird weggeworfen wie eine Rebe und verdorret, und man sammelt sie und wirft sie ins Feuer, und muß brennen. So ihr in mir bleibet, und meine Worte in euch bleiben, werdet ihr bitten, was ihrwollt, und es wird euch widerfahren. Darinnen wird mein Vater geehret, daß ihr viel Frucht bringet und werdet meine Junger. Gleichwie mich mein Vater liebet, also liebe ich euch auch. Bleibet in meiner Liebe! So ihr meine Gebote haltet, so bleibet ihr in meiner Liebe, gleichwie ich meines Vaters Gebote halte und bleibe in seiner Liebe. Solches rede ich zu euch, auf daß meine Freude in euch bleibe, und eure Freude vollkommen werde. Das ist mein Gebot, daß ihr euch untereinander liebet, gleichwie ich euch liebe. Niemand hatgroßere Liebe denn die, daß er sein Leben lasset fur seine Freunde. Ihr seid meine Freunde, so ihr tut, was ich euch gebiete. Ich sage hinfort nicht, daß ihr Knechte seid; denn ein Knecht weiß nicht, was sein FHerr tut. Euch aber habe ich gesagt, daß ihr Freunde seid; denn alles, was ich habe von meinem Vater gehoret, hab' ich euch kundgetan. Ihr habet mich nicht erwahlet, sondern ich habe euch erwahlet und gesetzt, daß ihr hingehet und Frucht bringet, und eure Frucht bleibe, auf daß, so ihr den Vater bittet in meinem Namen, daß er's euch gebe. Das gebiete ich euch, daß ihr euch untereinander liebet. So euch die Welt hasset, so wisset, daß sie mich vor euch gehasset hat. Waret ihr von der Welt, so hatte die Weit das Ihre lieb; dieweil ihr aber nicht von der Welt seid, sondern ich habe euch von der Welt erwahlet, darum hasset euch die Welt. Gedenket an mein Wort, das ich euch gesagt habe: Der Knecht ist nicht großer denn, sein Herr. Haben sie mich verfolget, sie werden euch auch verfolgen; haben sie mein Wort gehalten, so werden sie eures auch halten. Aber das alles werden sie euch tun urn meines Namens willen; denn sie kennen den nicht, der mich gesandt hat. Wenn ich nicht kommen ware und hatte es ihnen gesagt, hatten sie keine Sünde; nun aber konnen sie nichts vorwenden, ihre Sünde zu entschuldigen. Wer mich hasset, der hasset auch meinen Vater. Hatte ich nicht die Werke getan unter ihnen, die kein anderer getan hat, so hatten sie keine Sünde; nun aber haben sie es gesehen und hassen doch beide, mich und meinen Vater. Doch daß erfüllet werde der Spruch, in ihrem Gesetz geschrieben: Sie hassen mich ohn' Ursache. Wenn aber der Troster kommen wird, welchen ich euch senden werde vom Vater, der Geist der Wahrheit, der vom Vater ausgehet, der wird zeugen von mir. Und ihr werdet auch zeugen; denn ihr seid von Anfang bei mirgewesen.
A daily plan reading through Scripture in course. Bible text is in the public domain. (Luther Bibel)
Today's readings, every morning
Bosko brings the daily readings for your tradition to your day — with a reflection, the full Bible in 30 translations, and the liturgical calendar, in 18 languages.
