Bosko

Today's Readings

The Scripture readings appointed for today, with the full text in your language. Follow the daily readings for your tradition, every morning, in the Bosko app.

Morning Prayer — First Lesson

Proverbs 11

Falsk vekt er en vederstyggelighet for Herren, men fullvektige lodder er ham til velbehag. Med overmot følger skam, men de ydmyke har visdom. De opriktiges rettsinn leder dem, men de troløses forvendte sinn ødelegger dem. Gods hjelper ikke på vredens dag, men rettferdighet frir fra døden. Den ustraffeliges rettferdighet gjør hans vei jevn, men den ugudelige faller ved sin ugudelighet. De opriktiges rettferdighet frelser, men de troløse fanges i sin egen ondskap. Når et ugudelig menneske dør, blir hans håp til intet, og med det som de onde stunder efter, er det forbi. Den rettferdige utfries av trengsel, og den ugudelige kommer i hans sted. Med munnen ødelegger den gudløse sin næste, men ved sin kunnskap utfries de rettferdige. Når det går de rettferdige godt, jubler byen, og når de ugudelige omkommer, lyder fryderop. Ved de opriktiges velsignelse blir en by ophøiet, men de ugudeliges munn bryter den ned. Den som taler foraktelig om sin næste, er uten forstand; men en forstandig mann tier. Den som går omkring som baktaler, åpenbarer hemmeligheter; men den som er trofast i ånden, skjuler saken. Hvor det intet styre er, faller folket; men hvor det er mange rådgivere, der er frelse. Ille går det den som går i borgen for en fremmed; men den som skyr å gi håndslag, er sikker. En yndig kvinne vinner ære, og voldsmenn vinner rikdom. En godgjørende mann gjør vel mot sig selv, men en hårdhjertet mann ødelegger sig. Den ugudelige vinner en lønn som svikter, men den som sår rettferdighet, får en lønn som varer. Den som står fast i rettferdighet, ham blir det til liv; men den som jager efter ondt, volder sin egen død. En vederstyggelighet for Herren er de hvis hjerte er forvendt; men til velbehag for ham er de hvis vei er ustraffelig. Visselig, den onde blir ikke ustraffet, men de rettferdiges ætt slipper unda. Som en gullring i et svinetryne er en fager kvinne som er uten forstand. De rettferdiges attrå er bare det som godt er; de ugudelige har vrede i vente. Den ene strør ut og får ennu mere; den andre holder tilbake mere enn rett er, og det blir dog bare fattigdom. Den som velsigner, skal trives, og den som lesker andre, han blir selv lesket. Den som holder korn tilbake, ham banner folket; men velsignelse kommer over dens hode som selger korn. Den som søker hvad godt er, søker det som er til behag; men den som higer efter ondt, over ham kommer det onde. Den som setter sin lit til sin rikdom, han skal falle; men de rettferdige skal grønnes som løvet. Den som setter sitt hus i ulag, skal arve vind, og dåren blir en tjener for den vise. Den rettferdiges frukt er et livsens tre, og den vise fanger sjeler. Se, den rettferdige får sin lønn på jorden, hvor meget mere da den ugudelige og synderen!

Morning Prayer — Second Lesson

Luke 13

På samme tid kom nogen og fortalte ham om de galileere hvis blod Pilatus hadde blandet med deres offer. Han svarte da og sa til dem: Tenker I at disse galileere var syndere fremfor alle andre galileere, fordi de har lidt dette? Nei, sier jeg eder; men dersom I ikke omvender eder, skal I alle omkomme likedan. Eller hine atten som tårnet ved Siloa falt over og slo ihjel, tenker I at de var skyldige fremfor alle mennesker som bor i Jerusalem? Nei, sier jeg eder; men dersom I ikke omvender eder, skal I alle omkomme på samme vis. Men han sa denne lignelse: En mann hadde et fikentre som var plantet i hans vingård, og han kom og lette efter frukt på det, og fant ingen. Da sa han til vingårdsmannen: Se, i tre år er jeg nu kommet og har lett efter frukt på dette fikentre og har ikke funnet nogen; hugg det ned! Hvorfor skal det også opta jorden til ingen nytte? Men han svarte ham: Herre! la det ennu stå dette år, til jeg får gravd omkring det og lagt gjødning på, om det kanskje kunde bære til næste år! hvis ikke, da kan du hugge det ned. Og han holdt på å lære i en av synagogene på sabbaten; og se, der var en kvinne som hadde hatt en vanmakts-ånd i atten år, og hun var krumbøid og kunde ikke rette sig helt op. Da Jesus så henne, kalte han henne til sig og sa til henne: Kvinne! du er løst fra din vanmakt. Og han la sine hender på henne, og straks rettet hun sig op og priste Gud. Da tok synagoge-forstanderen til orde - han var vred over at Jesus helbredet på sabbaten - og han sa til folket: Det er seks dager til å arbeide i; kom derfor på dem og la eder helbrede, og ikke på sabbatsdagen! Men Herren svarte ham og sa: I hyklere! vil ikke enhver av eder på sabbaten løse sin okse eller sitt asen fra krybben og gå bort og vanne dem? Men denne, en Abrahams datter, som Satan har bundet, tenk, i atten år, skulde ikke hun bli løst av dette bånd på sabbatsdagen? Da han sa dette, blev de til skamme alle som stod ham imot, og alt folket gledet sig over alle de herlige gjerninger han gjorde. Derfor sa han: Hvad er Guds rike likt, og hvad skal jeg ligne det med? Det er likt et sennepskorn som en mann tok og la i sin have; og det vokste og blev til et tre, og himmelens fugler bygget rede i dets grener. Og atter sa han: Hvad skal jeg ligne Guds rike med? Det er likt en surdeig som en kvinne tok og skjulte i tre skjepper mel, til det blev syret alt sammen. Og han gikk omkring og lærte rundt om I byer og landsbyer, og tok veien til Jerusalem. En sa da til ham: Herre! er det få som blir frelst? Da sa han til dem: Strid for å komme inn igjennem den trange dør! for mange, sier jeg eder, skal søke å komme inn, og ikke være i stand til det. Fra den stund av da husbonden har reist sig og lukket døren, og I begynner å stå utenfor og banke på døren og si: Herre, lukk op for oss! da skal han svare og si til eder: Jeg vet ikke hvor I er fra. Da skal I begynne å si: Vi åt og drakk for dine øine, og du lærte på våre gater! Og han skal si: Jeg sier eder: Jeg vet ikke hvor I er fra; vik bort fra mig alle I som gjorde urett! Der skal være gråt og tenners gnidsel når I får se Abraham og Isak og Jakob og alle profetene i Guds rike, men eder selv kastet utenfor. Og det skal komme folk fra øst og vest og fra nord og syd, og de skal sitte til bords i Guds rike. Og se, der er de som er mellem de siste og skal bli de første, og der er de som er mellem de første og skal bli de siste. I samme stund kom nogen fariseere og sa til ham: Gå bort og dra herfra! for Herodes har i sinne å slå dig ihjel. Og han sa til dem: Gå og si til den rev: Se, jeg driver ut onde ånder og fullfører helbredelser idag og imorgen, og på den tredje dag er jeg ved enden; men jeg må vandre idag og imorgen og dagen derefter; for det går ikke an at en profet mister livet utenfor Jerusalem. Jerusalem! Jerusalem! du som slår ihjel profetene og stener dem som er sendt til dig! hvor ofte jeg vilde samle dine barn, likesom en høne samler sine kyllinger under sine vinger! Og I vilde ikke. Se, eders hus skal overlates eder selv. Jeg sier eder at I ikke skal se mig før den stund kommer da I sier: Velsignet være han som kommer i Herrens navn!

Evening Prayer — First Lesson

Proverbs 12

Den som elsker tukt, elsker kunnskap; men den som hater refselse, er dum. Den gode får nåde hos Herren, men den svikefulle mann fordømmer han. Ugudelighet hjelper intet menneske til å stå støtt, men de rettferdiges rot rokkes ikke. En god hustru er sin manns krone, men en dårlig er som råttenhet i hans ben. De rettferdige tenker bare på det som rett er; de ugudeliges råd er svik. De ugudelige taler alltid om å lure efter blod, men de opriktiges munn frelser dem. De ugudelige kastes over ende, og så er de ikke mere; men de rettferdiges hus står fast. En mann roses alt efter som han har forstand, men den hvis hjerte er forvendt, blir til forakt. Bedre er en småkårsmann som har en tjener, enn en som vil være storkar, men ikke har brød. Den rettferdige har omsorg for sin buskap, men den ugudeliges hjerte er hårdt. Den som dyrker sin jord, mettes med brød; men den som jager efter tomme ting, er uten forstand. Den ugudelige attrår det som er en snare for de onde; men de rettferdige gir Gud fast rot. I lebenes synd ligger en ond snare, men den rettferdige kommer ut av trengsel. Av sin munns frukt mettes en mann med godt, og hvad et menneskes hender har gjort, det gjengjeldes ham. Dårens vei er rett i hans egne øine, men den som hører på råd, er vis. Dårens vrede blir kjent samme dag, men den som skjuler krenkelser, er klok. Den som er ærlig i sine ord, taler sannhet, men et falskt vidne taler svik. Mange taler tankeløse ord, som stikker likesom sverd; men de vises tunge er lægedom. Sannhets lebe blir fast for all tid, men falskhets tunge bare et øieblikk. Det er svik i deres hjerte som smir ondt; men de som råder til fred, får glede. Det rammer ikke den rettferdige noget ondt, men de ugudelige får ulykke i fullt mål. Falske leber er en vederstyggelighet for Herren, men de som går frem med ærlighet, er ham til velbehag. Et klokt menneske skjuler det han vet, men dårers hjerte roper ut sin dårskap. Den flittiges hånd kommer til å styre, men lathet blir træl. Sorg i en manns hjerte trykker det ned, men et godt ord gleder det. Den rettferdige veileder sin næste, men de ugudeliges vei fører dem vill. Lathet steker ikke sin fangst, men flid er en kostelig skatt for et menneske. På rettferds sti er liv, og en ryddet vei fører ikke til døden.

Evening Prayer — Second Lesson

Philippians 1

Paulus og Timoteus, Kristi Jesu tjenere - til alle de hellige i Kristus Jesus som er i Filippi, tillikemed tilsynsmenn og menighetstjenere: Nåde være med eder og fred fra Gud vår Fader og den Herre Jesus Kristus! Jeg takker min Gud så ofte jeg kommer eder i hu, idet jeg alltid når jeg beder, gjør min bønn for eder alle med glede, på grunn av eders samfund med mig i arbeidet for evangeliet fra den første dag inntil nu. Og jeg er fullt viss på dette at han som begynte en god gjerning i eder, vil fullføre den inntil Jesu Kristi dag, likesom det jo er rimelig for mig å tenke således om eder alle, eftersom jeg bærer eder i mitt hjerte, både i mine lenker og når jeg forsvarer og stadfester evangeliet, siden I alle har del med mig i nåden. For Gud er mitt vidne hvorledes jeg lenges efter eder alle med Kristi Jesu hjertelag. Og dette beder jeg om at eders kjærlighet ennu må bli alt rikere og rikere på kunnskap og all skjønnsomhet, forat I må kunne dømme om de forskjellige ting, så I kan være rene og uten anstøt til Kristi dag, fylt med rettferdighets frukt, som virkes ved Jesus Kristus, Gud til ære og lov. Jeg vil at I skal vite, brødre, at det jeg har oplevd, heller har tjent til evangeliets fremme, så at det er blitt vitterlig for hele livvakten og for alle de andre at det er for Kristi skyld jeg er i lenker, og så at de fleste av brødrene i Herren har fattet tiltro til mine lenker og derved enn mere har fått mot til å tale ordet uten frykt. Vel forkynner også somme Kristus av avind og for kivs skyld, men andre dog også av velvilje; disse forkynner Kristus av kjærlighet, idet de vet at jeg er satt til å forsvare evangeliet, men hine gjør det av trettesyke, ikke med ren hu, idet de mener å legge trengsel til mine lenker. Hvad da? Kristus forkynnes dog på enhver måte, enten det skjer for syns skyld eller i sannhet, og det gleder jeg mig over; ja, jeg vil og fremdeles glede mig; for jeg vet at dette skal bli mig til frelse ved eders bønn og Jesu Kristi Ånds hjelp, efter min inderlige lengsel og mitt håp om at jeg ikke skal bli til skamme i nogen ting, men at Kristus, som alltid, så og nu, med all frimodighet skal bli forherliget ved mitt legeme, enten det blir ved liv eller ved død. For mig er livet Kristus og døden en vinning; men dersom det å leve i kjødet gir mig frukt av min gjerning, så vet jeg ikke hvad jeg skal velge, men står rådvill mellem de to ting, idet jeg har lyst til å fare herfra og være med Kristus for dette er meget, meget bedre; men å bli i kjødet er nødvendigere for eders skyld. Og da jeg er fullt viss på dette, vet jeg at jeg skal bli i live og være hos eder alle til eders fremgang og glede i troen, forat eders ros kan bli rik i Kristus Jesus ved mig, når jeg kommer til eder igjen. Bare før eders liv således som verdig er for Kristi evangelium, forat jeg, enten jeg kommer og ser eder, eller jeg er fraværende, må få høre om eder at I står fast i én Ånd, så I med én sjel kjemper sammen for troen på evangeliet og ikke i nogen ting lar eder skremme av motstanderne; det er for dem et varsel om undergang, men om eders frelse, og det fra Gud. For eder blev det unt, for Kristi skyld - ikke bare å tro på ham, men og å lide for hans skyld, idet I har den samme strid som I så på mig og nu hører om mig.

Readings follow the 1662 Book of Common Prayer (public domain). Scripture text is in the public domain. (Norsk Bibel)

Today's readings, every morning

Bosko brings the daily readings for your tradition to your day — with a reflection, the full Bible in 30 translations, and the liturgical calendar, in 18 languages.