Today's Readings
The Scripture readings appointed for today, with the full text in your language. Follow the daily readings for your tradition, every morning, in the Bosko app.
Morning Prayer — First Lesson
Proverbs 23
Коли сядеш хліб їсти з воло́дарем, то пильно вважай, що́ перед тобою, — і поклади собі в горло ножа, якщо ти ненаже́ра: не жадай його ласощів, бо вони — хліб обма́нливий! Не мордуйся, щоб мати багатство, — відступи́ся від ду́мки своєї про це, — свої очі ти зве́рнеш на нього, — й нема вже його: бо конче змайструє воно собі кри́ла, і полетить, мов орел той, до неба. не їж хліба в злоокого, і не пожада́й лакоми́нок його, бо як у душі своїй він обрахо́вує, такий є. Він скаже тобі: „їж та пий!“, але серце його не з тобою, — той кава́лок, якого ти з'їв, із себе ви́кинеш, і свої гарні слова́ надаремно потра́тиш! Не кажи до ушей нерозумному, бо пого́рдить він мудрістю слів твоїх. Не пересува́й віково́ї границі, і не входь на сирі́тські поля́, бо їхній Визволи́тель міцни́й, — Він за справу їхню буде суди́тись з тобою! Своє серце зверни до навча́ння, а уші свої — до розумних рече́й. Не стримуй напу́чування юнака́, — коли різкою ви́б'єш його, не помре: ти різкою виб'єш його, — і душу його від шео́лу врятуєш. Мій сину, якщо твоє серце змудріло, то буде радіти також моє серце, і нутро́ моє буде ті́шитись, коли уста твої говори́тимуть слу́шне. Нехай серце твоє не зави́дує грішним, і повся́кчас пильнуй тільки стра́ху Господнього, бо існує майбутнє, і наді́я твоя не загине. Послухай, мій сину, та й помудрі́й, і нехай твоє серце ступає дорогою рівною. Не будь поміж тими, що жлу́ктять вино, поміж тими, що м'ясо собі пожира́ють, бо п'яни́ця й жеру́н збідні́ють, а сонли́вий одя́гне лахмі́ття. Слухай ба́тька свого, — він тебе породив, і не горду́й, як поста́ріла мати твоя. Купи собі й не продавай правду, мудрість, і карта́ння та розум. Буде ве́льми радіти ба́тько праведного, і родитель премудрого вті́шиться ним. Хай радіє твій ба́тько та мати твоя, хай поті́шиться та, що тебе породила. Дай мені, сину мій, своє серце, і очі твої хай кохають доро́ги мої. Бо блудни́ця — то яма глибока, а крини́ця тісна́ — чужа жінка. І вона, мов грабі́жник, чату́є, і примно́жує зра́дників поміж людьми́. В кого „ой“, в кого „ай“, в кого сва́рки, в кого кло́піт, в кого рани даре́мні, в кого о́чі червоні? — У тих, хто запі́знюється над вином, у тих, хто прихо́дить попро́бувати вина змі́шаного. Не дивись на вино, як воно рум'яні́є, як вибли́скує в келіху й рі́вненько ллється, — кінець його буде кусати, як гад, і вжа́лить, немов та гадюка, — пантрува́тимуть очі твої на чужі жінки, і серце твоє говори́тиме ду́рощі... І ти будеш, як той, хто лежить у сере́дині моря, й як той, хто лежить на щогло́вім верху́. І скажеш: „Побили мене, та мені не боліло, мене шту́рхали, я ж не почув, — коли я прокинусь, шукатиму далі того ж“.
Morning Prayer — Second Lesson
Luke 19
І, ввійшовши Ісус, переходив через Єрихо́н. І ось чоловік, що звався Закхе́й, — він був старши́й над ми́тниками, і був багатий, — бажав ба́чити Ісуса, хто Він, але з-за наро́ду не міг, — бо мали́й був на зріст. І, забігши вперед, він виліз на фіґове дерево, щоб бачити Його, бо Він мав побіч нього прохо́дити. А коли на це місце Ісус підійшов, то поглянув уго́ру до нього й промовив: „Закхе́ю, — зійди за́раз додо́лу, бо сьогодні потрібно Мені бути в домі твоїм!“ І той зараз додо́лу ізліз, і прийняв Його з радістю. А всі, як побачили це, почали нарікати, і казали: „Він до грішного мужа в гости́ну зайшов!“ Став же Закхе́й та й промовив до Господа: „Господи, половину маєтку свого́ я віддам ось убогим, а коли кого скри́вдив був чим, — верну вче́тверо“. Ісус же промовив до нього: „Сьогодні на дім цей спасі́ння прийшло, бо й він син Авраамів. Син бо Лю́дський прийшов, щоб знайти та спасти, що загинуло!“ Коли ж вони слухали це, розповів Він іще одну при́тчу, бо Він був недалеко від Єрусалиму, вони ж ду́мали, що об'я́виться Боже Царство тепер. Отож Він сказав: „Один чоловік, роду славного, відправлявся в далеку країну, щоб царство прийняти й вернутись. І покликав він десятьох своїх рабів, дав їм десять мін , і сказав їм: „Торгуйте, аж поки верну́ся“. Та його громадяни його нена́виділи, і послали посланців услід за ним, кажучи: „Не хочемо, щоб він був над нами царем“. І сталось, коли він верну́вся, як царство прийняв, то звелів посклика́ти рабів, яким срі́бло роздав, щоб довідатися, хто́ що набув. І перший прийшов і сказав: „Пане, міна твоя принесла́ десять мін“. І відказав він йому: „Гаразд, рабе добрий! Ти в мало́му був вірний, — володій десятьма́ містами“. І другий прийшов і сказав: „Пане, твоя міна п'ять мін принесла́“. Він же сказав і тому́: „Будь і ти над п'ятьма́ містами“. І ще інший прийшов і сказав: „Пане, ось міна твоя, що я мав її сховану в хустці. Я бо боявся тебе, — ти ж бо люди́на жорсто́ка: береш, чого не поклав, і жнеш, чого не посіяв“. І відказав той йому: „Уста́ми твоїми, злий рабе, суджу́ я тебе! Ти знав, що я — жорстока люди́на, беру́, чого не поклав, і жну, чого не посіяв. Чому́ ж не віддав ти міня́льникам срі́бла мого, — і я, повернувшись, узяв би своє із прибу́тком?“ І сказав він присутнім: „Візьміть міну від нього, та дайте тому́, хто десять мін має“. І відказали йому: „Пане, — він десять мін має“. Говорю́ бо я вам: „Кожному, хто має, то дасться йому, хто ж не має, — забереться від нього і те, що він має. А тих ворогів моїх, які не хотіли, щоб царював я над ними, приведіте сюди, — і на оча́х моїх їх повбивайте“. А як це оповів, Він далі пішов, простуючи в Єрусалим. І ото, як набли́зився до Вітфагі́ї й Віфа́нії, на горі, що Оли́вною зветься, Він двох учнів послав, наказуючи: „Ідіть у село, яке перед вами; увійшовши до нього, зна́йдете прив'язане осля́, що на нього ніко́ли ніхто із людей не сідав. Відв'яжіть його, і приведіть. Коли ж вас хто спитає: „На́що відв'язуєте?“, відкажіть тому так: „Госпо́дь потребу́є його“. Посланці́ ж відійшли, — і знайшли, як Він їм був сказав. А коли осля стали відв'язувати, хазяї́ його їх запитали: „На́що осля ви відв'язуєте?“ Вони ж відказали: „Господь потребу́є його“. І вони привели́ до Ісуса його, і, поклавши одежу свою на осля, посадили Ісуса. Коли ж Він їхав, вони простила́ли одежу свою по дорозі. А як Він наближався вже до сходу з гори Оливної, то ввесь на́товп учнів, радіючи, почав гучним голосом Бога хвалити за всі чуда, що бачили, кажучи: „Благослове́нний Цар, що йде у Господнє Ім'я́! Мир на небеса́х, і слава на висоті!“ А деякі фарисеї з народу сказали до Нього: „Учителю, — заборони́ Своїм учням!“ А Він їм промовив у відповідь: „Кажу вам, що коли ці замо́вкнуть, то каміння кричатиме!“ І коли Він набли́зився, і місто побачив, то заплакав за ним, і сказав: „О, якби й ти хоч цього дня пізнало, що потрібне для миру тобі! Та тепер від очей твоїх сховане це. Бо при́йдуть на тебе ті дні, і твої вороги тебе ва́лом ото́чать, і обля́жуть тебе, і стиснуть тебе звідусю́ди. І зрівняють з землею тебе, і поб'ють твої діти в тобі, і не позоста́влять у тобі каменя на камені, бо не зрозуміло ти ча́су відвідин твоїх“. А коли Він у храм увійшов, то почав виганяти продавці́в, до них кажучи: „Написано: „Дім Мій — дім молитви“, а ви з нього зробили „пече́ру розбійників“. І Він кожного дня у храмі навчав. А первосвященики й книжники й найважні́ші з наро́ду шукали, щоб Його погубити, але не знахо́дили, що вчинити Йому, бо ввесь наро́д горнувся до Нього та слухав Його.
Evening Prayer — First Lesson
Proverbs 24
Не зави́дуй злим лю́дям, не бажай бути з ними, бо їхнє серце говорить про зди́рство, а у́ста їхні мовлять про зло. Дім будується мудрістю, і розумом ста́виться міцно. А через пізна́ння кімна́ти напо́внюються усіля́ким має́тком цінни́м та приє́мним. Мудрий сильніший від сильного, а люди́на розумна — від повносилого. Тому́ то провадь війну мудрими ра́дами, бо спасі́ння — в числе́нності ра́дників. Для безумного мудрість за надто висока, — своїх уст не розкриє при брамі. Хто чини́ти лихе заміря́є, того́ звуть лукавим. Замір глупо́ти — то гріх, а насмі́шник — оги́да люди́ні. Якщо ти в день недолі знеси́лився, то мала́ твоя сила. Рятуй узятих на смерть, також тих, хто на стра́чення хи́литься, — хіба не підтри́маєш їх? Якщо скажеш: „Цього́ ми не знали!“ — чи ж Той, хто серця́ випробо́вує, знати не буде? Він Сторож твоєї душі, і Він знає про це, і пове́рне люди́ні за чином її. Їж, си́ну мій, мед, бо він добрий, а мед щільнико́вий — солодкий він на піднебі́нні твоїм, — отак мудрість пізнай для своєї душі: якщо зна́йдеш її, то ти маєш майбу́тність, і надія твоя не пони́щиться! Не чату́й на поме́шкання праведного, ти безбожнику, не огра́блюй мешка́ння його, бо праведний сім раз впаде́ — та зведе́ться, а безбожний в погибіль впаде́! Не тішся, як ворог твій па́дає, а коли він спіткне́ться, — хай серце твоє не радіє, щоб Господь не побачив, і це не було в Його о́чах лихим, і щоб Він не звернув Свого гніву від нього на тебе! Не пались на злочинців, не заздри безбожним, бо злому не буде майбу́тности, світильник безбожних погасне. Бійся, сину мій, Господа та царя́, не водися з непе́вними, бо погибіль їхня на́гло постане, а біду від обох тих хто знає? І оце ось походить від мудрих: Звертати увагу в суді́ на обличчя — не добре. Хто буде казати безбожному: „Праведний ти!“ того проклина́тимуть люди, і гніватись будуть на того наро́ди. А тим, хто картає його, буде миле оце́, і при́йде на них благослове́ння добра! Мов у губи цілує, хто відповідає правдиве. Приготуй свою працю надво́рі, й оброби собі поле, а по́тім збудуєш свій дім. Не будь ложним сві́дком на свого ближнього, і не підгово́рюй уста́ми своїми. Не кажи: „Як зробив він мені, так зроблю́ я йому, — верну́ люди́ні за чином її!“ Я прохо́див край поля люди́ни лінивої, та край виноградника недоу́мкуватого, — і о́сь все воно позаро́стало те́рням, будяка́ми покрита поверхня його, камі́нний же мур його був поруйно́ваний. І бачив я те, і увагу звернув, і взяв я поу́ку собі: „Ще тро́хи поспа́ти, подріма́ти ще тро́хи, руки трохи зложи́ти, щоб поле́жати, — і прихо́дить, немов мандрівни́к, незамо́жність твоя, і ну́жда твоя, як озбро́єний муж!“
Evening Prayer — Second Lesson
Colossians 3
Отож, коли ви воскре́сли з Христом, то шукайте того, що вгорі, де сидить Христос по Божій прави́ці. Ду́майте про те, що вгорі, а не про те, що на землі. Бож ви вмерли, а життя ваше сховане в Бозі з Христом. Коли з'я́виться Христос, наше життя, тоді з'явитеся з Ним у славі і ви. Отож, умертвіть ваші земні члени: розпусту, не́чисть, при́страсть, лиху пожадли́вість та заже́рливість, що вона ідолослу́ження, бо гнів Божий приходить за них на неслухня́них. І ви поміж ними ходили колись, як жили поміж ними. Тепер же відкиньте і ви все оте: гнів, лютість, злобу́, богозневагу, безсоромні слова́ з ваших уст. Не кажіть неправди один на о́дного, якщо скинули з себе люди́ну старода́вню з її вчинками, та зодягнулися в нову́, що відновлюється для пізна́ння за образом Створителя її, де нема ані ге́ллена, ані юдея, обрі́зання та необрі́зання, ва́рвара, ски́та, раба, вільного, — але все та в усьому Христос! Отож, зодягніться, як Божі вибра́нці, святі та улю́блені, у щире милосердя, добротли́вість, покору, ла́гідність, довготерпіння. Терпіть один о́дного, і прощайте собі, коли б мав хто на ко́го оска́рження. Як і Христос вам простив, робіть так і ви! А над усім тим — зодягніться в любов, що вона — союз доскона́лости! І нехай мир Божий панує у ваших серцях, до якого й були ви покликані в одно́му тілі. І вдячними будьте! Слово Христове нехай пробуває в вас рясно, у всякій премудрості. Навчайте та напоумля́йте самих себе! Вдячно співайте у ваших серцях Господе́ві псалми́, гі́мни, духовні пісні́! І все, що тільки робите словом чи ділом, — усе робіть у Ім'я́ Господа Ісуса, дякуючи через Нього Богові й Отцеві. Дружи́ни, — слухайтеся чоловіків своїх, як лицює то в Господі! Чоловіки, — любіть дружи́н своїх, і не будьте суво́рі до них! Діти, — будьте слухня́ні в усьому батька́м, бо це Господе́ві приємне! Батьки́, — не драту́йте дітей своїх, щоб на дусі не впали вони! Раби, — слухайтеся в усьому тілесних панів, і не працюйте тільки про лю́дське око, немов підле́щуючись, але в простоті серця, боячи́ся Бога! І все, що тільки чините, робіть від душі, немов Господе́ві, а не лю́дям! Знайте, що від Господа при́ймете в нагороду спа́дщину, бо служите ви Господе́ві Христові. А хто кривдить, той одержить за свою кривду. Бо не дивиться Бог на осо́бу!
Readings follow the 1662 Book of Common Prayer (public domain). Scripture text is in the public domain. (Біблія Огієнка)
Today's readings, every morning
Bosko brings the daily readings for your tradition to your day — with a reflection, the full Bible in 30 translations, and the liturgical calendar, in 18 languages.
